Submit your contribution
HERE
If you're interested in working with us or have written a text on a related subject, or had an interview with an artist you think might be a discovery for us, you can send it to us for a publication review.
Submit your inquieries
HERE
We're a team of eight artists, curators and critics with a broader network of art professionals on the post-soviet, post-communist and diasporic spaces. With our ability to grasp, to describe and to invert the sensable, we might be your best collaborator.
Subscribe to our newsletter
HERE

How to contact us

Mission

 

TransitoryWhite is a journal of overlapping, multi-voiced accounts documenting peripheral artistic productions.

The project was launched in 2017 by a group of curators, art specialists and artists from Eastern Europe, Caucasus and Central Asia living in Berlin/Vienna. 

We aimed to create an intersectional platform for discussing decolonization, post-neoliberalism trauma and the possibility of dispersive views on the so-called post-communist territories.

Since 2019, the platform has also operated in the trajectories of migrant and post-displacement discourse, expanding its activities from the geographical pole "East" to the global. In response to the growing nationalistic discourse, it is crucial for our investigation to represent artists and theorists with different identities and ideas for the future. In this way, TransitoryWhite emphasizes the productive interaction between different multitudes rather than dualities. 

TransitoryWhite understands whiteness as a metaphor for colonialism, or as a white, self-contained exhibition space where the hierarchy of discourses and images is prejudiced. Instead, we turn to the idea of White Noise; a signal or constant disturbance, something cacophonic, turbulent and restless which fluctuates and transforms our perspectives.

Contributors

Laura Arena

Laura Arena is a Level 3 Reiki practitioner certified and licensed in the state of New York. She's a graduate of the Art of Energetic Healing School located in Manhattan with spiritual teacher and master healer Suzy Meszoly. Next to being a Level 3 Reiki practitioner, Laura is a multidisciplinary artist, activist, designer, and curator based in Brooklyn, New York. Arena’s work encompasses photography, video, installation, writing, and social interventions with a focus on storytelling, human rights causes, gameplay, race, and identity. She has exhibited in galleries and festivals worldwide and has participated in events in North America, Europe, and the Middle East. Arena has attended residencies and workshops in Greenland, Iceland, Romania, Hungary, Palestine, Turkey, and the United States. 

In 2021 she will be mapping the Chakras of Berlin as an artist in resident at Z/KU (Center for Art and Urbanistics).

Read her article: CHAKRAS OF TBILISI

Mariya Dmitrieva

Mariya Dmitrieva is an artist, independent curator, and cyberfeminist. She is a co-organiser of Studiya 4413 in St. Petersburg, Russia, a self-regulated, artist/activist-run platform functioning as an intersection of diverse social strata, queer-crip optics, artistic mediums, contemporary critical thinking, and adequate political action; Maria is a member of N i i c h e g o d e l a t ‘ (Donoothing), a network of flickering, horizontal laboratories of political imagination researching and redescribing ideas around work ethic, machine vs human relations, and connectivity between utopian and real, and initiator of Free mapping project, a digital platform calibrating alternative culture-political landscape of self-organised liberal associations/projects, and coordinator of p2p&hackercare, a translocal agency.

Read her articles: TRANSBOUNDRY MIGRATION OF CARE: PANDEMIA AFTER 8TH OF MARCH (EN), ТРАНСГРАНИЧНАЯ МИГРАЦИЯ ЗАБОТЫ: ПАНДЕМИЯ ПОСЛЕ 8 МАРТА (RU)

Ina Hildebrandt

Ina Hildebrandt is an art historian and cultural journalist.

Read her articles and interviews: ON THE LOOP

Ivan Isaev

Ivan Isaev is an independent curator, based in Moscow. He curated platform Start, Winzavod, season 2014-15, and “Leaving Tomorrow” exhibition (2015, Moscow), participated at Infra-Curatorial Platform at 11th Shanghai Biennale (2016). He is a co-founder of «Triangle» curatorial studio (Moscow, 2014-2016) and later initiated platform blind_spot. Ivan Isaev is now a curator of Garage Studios program at Garage MCA, Moscow.

Read his article: THE LAST SPARKS

Anna Kamay

Anna Kamay is an independent curator and cultural manager hailing from Yerevan, Armenia. Anna organizes community-based art projects with the goal of using public space and art to meet local needs and manages Nest Artist Residency and Community Center at the Institute of Contemporary Art in Yerevan.

Read her article: JUGGLING DINOSAURS, 2019 CURATOR'S CHOICE, (IT WOULD BE) NICE TO MEET YOU, TOO

Victoria Kravtsova

Victoria Kravtsova has studied International Relations in St. Petersburg and Berlin. In Berlin she is active in NGO projects in Eastern Europe, co-organizing seminars and exchange programs in the fields of environment, human rights, gender equality and civic education. Victoria receives a scholarship from Heinrich Böll Foundation and is engaged in writing her thesis “Between the ‘posts’, out of the void” where she traces the travels of the contemporary feminist discourses to and from Central Asia.

Read her articles and interviews: EMBRACE YOUR ANTITHESIS, WANDERING POETICS OF CENTRAL ASIAN MESTIZAS, WHERE THE ROSES GROW, Interview with Madina Tlostanova Part I and Part II, БУМЕРАНГ КОЛОНИЗАЦИИ

Melikset Panosian

Melikset Panosian is a writer and translator from Gyumri, Armenia. He participated in artistic projects focusing on the troubled past of Gyumri, borders, conflicts and consequent traumas since 2012. Panosian contributed to a number of literary magazines in Armenia such as Queering Yerevan, Gretert and Yeghegan Pogh. He also participated in the translation of Hannah Arendt’s “We refugees” into the Armenian language. Melikset Panosian’s published works include art book “Out In Head” (2012), “Silent Stroll”, a novella he authored in 2014, and the Armenian translation of Kardash Onnig’s “Savage Chic: A Fool's Chronicle of the Caucasus” published in 2017.

Read his article: (IT WOULD BE) NICE TO MEET YOU, TOO

Leah Peirce

Leah Peirce (b. 2002 in Berlin, Germany) is a Berlin-based poet, with Georgian and English background.  She works with words, sound, images and performative art. Her multilingual poems explore the fluidity of languages, the barriers they bear, how language holds culture and visa versa.

Read her poetry: LEAH PEIRCE

Daria Prydybailo

Daria Prydybailo is a curator, researcher, founder of the TRSHCHN platform and co-founder of the NGO Art Matters Ukraine.

Read her article: 2019 CURATOR'S CHOICE, ВАГІТНІ РЕВОЛЮЦІЄЮ, ВЗАЄМОПОВ'ЯЗАНІ ТА ВЗАЄМОЗАЛЕЖНІ

Thibaut de Ruyter

Saltanat Shoshanova

Saltanat Shoshanova is currently pursuing her Master's degree in History of Arts at the Free University Berlin. Her research interests include art in connection to queer and feminist theory, queer migration, decoloniality and post-Soviet space. She is an activist and co-organized several queer feminist conferences in Vienna and Berlin.

Read her article: ON LANGUAGE OF SUPREMACY: MEDINA BAZARGALI IN CONVERSATION, 2019 CURATOR'S CHOICE, ÜBER SPRACHE DER VORHERRSCHAFT: GESPRÄCH MIT MEDINA BAZARGALI (DE)

Julia Sorokina

Yuliya Sorokina is freelance curator of contemporary art, lecturer, tutor, author of texts, lives and works in Almaty, Kazakhstan. 

Read her article: 2019 CURATOR'S CHOICE

Antonina Stebur

Antonina Stebur is a curator and researcher. She studied visual and cultural sciences at the European Humanities University (Vilnius, Lithuania) and at the School of Engaged Art of the art group "Chto Delat? (Saint Petersburg, Russia). She is a member of the artist group #damaudobnayavbytu ("Woman comfortable in everyday life"), which examines the feminist agenda in the Russian and Belarusian context. She has curated a number of exhibitions in Belarus, Russia, Poland, France and China. Her research areas and curatorial interests are: community, re-composition of everyday practices, feminist critique, new sensibility, grassroots initiatives.

Read her articles: ICH LIEBE DICH!, ANOTHER PRODUCTION DRAMA, МЫ СЁННЯ ЗНАХОДЗІМСЯ Ў ІНШАЙ ВЫТВОРЧАЙ ДРАМЕ, 2019 CURATOR'S CHOICE

Annika Terwey

Annika Terwey is a German-Italian new media designer & artist. She studied visual communication at the Berlin University of the Arts and graduated from the new media class. In her work, she is exploring new forms of communication through interaction design, video installation and exhibitions. Her interest range from environmental science, new technologies and human perception.

Read her article: ON LANGUAGE OF SUPREMACY: MEDINA BAZARGALI IN CONVERSATION, ÜBER SPRACHE DER VORHERRSCHAFT: GESPRÄCH MIT MEDINA BAZARGALI (DE)

Alex Ulko

Alexey Ulko was born in Samarkand (Uzbekistan) in 1969. After graduating form Samarkand University with a diploma in English he obtained an MEd TTELT degree from the University of St Mark and St John (UK). Since 2003 he has been working as a freelance consultant in English, Culture Studies and Art for various cultural organisations. Has been making experimental films since 2007 and is an active writer about Central Asian contemporary art. His current artistic interests: experimental cinema, photography, visual poetry. Member of the European Society for Central Asian Studies, the Association of Art Historians (UK) and the Central Eurasian Studies Society (USA).

Read his article: 2019 CURATOR'S CHOICE, THE SHIFT OF THE PARADIGM IN MODERN CENTRAL ASIAN ART, THE OTHER EAST

Lolisanam Ulug

Lola Ulugova (Lolisanam) has been an activist in Tajikistan since 2000.  She was the founding director of Tajik Bio-Cultural Initiatives a non-governmental organization dedicated to Tajik arts and environmental issues. In 2013, she wrote and produced the nation's first 3-D animation film, a short designed to promote awareness of environmental issues among children. Previously, she has produced several cultural DVDs archiving Tajik dance and biocultural diversity; was a Field Production Manager on the documentary Buzkashi! By Najeeb Mirza (Canada); from 1999-2005 was the manager of Gurminj Museum. She holds a Master’s degree from the University of Turin, Italy and an undergraduate degree in Russian Language and Literature. She was a Global Cultural Fellow at the Institute for International Cultural Relations of the University of Edinburgh in 2017-18 and participated in Central Asian-Azerbaijan (CAAFP) fellowship program at the George Washington University at Elliott School of International affairs in 2019.

Read her article: 2019 CURATOR'S CHOICE, NUDE ART AS A MIRROR OF SOCIETY

Katharina Wiedlack

Katharina Wiedlack is a Post-Doctoral Research Fellow at the Department of English and American Studies, Humboldt University Berlin. Her research fields are primarily queer and feminist theory, popular culture, postsocialist, decolonial and disability studies. Currently, she is working on a research project focused on the construction of Russia, LGBTIQ+ issues and dis/ability within Western media. http://katharinawiedlack.com

Read her article: IT IS MORE IMPORTANT TO MAKE FILMS QUEERLY THAN TO MAKE QUEER FILMS

Олексій Кучанський

Олексій Кучанський - дослідник і критик експериментального кіно та відео-мистецтва, есеїст. Живе і працює у Києві. Цікавиться політиками комунікативного експериментування, екософією Ф. Ґваттарі, не-есенціалістською екологічною теорією, постгуманістичним фемінізмом, процесуально-орієнтованою філософією. Колишній учасник активістської ініціативи Occupy Kyiv Cinemas - руху проти комерціалізації і знищення комунальних кінотеатрів Києва. Співавтор художнього проекту komaxa. щоденник резистентності - лабораторії молекулярного страйку в умовах цифрової праці.

Читайте його статтю: КАМУФЛЯЖ. ПЕДАГОГІКА КСЕНОФІЛІЇ

 

Kundry Reif

Kundry Reif is an aspiring curator, artist and cultural sciences academic.

Read her articles: I am not toilet paper, ARTISTS FROM CENTRAL ASIA (EDITORS PICK)

People

Ira Konyukhova

Ira Konyukhova is an artist, writer and instagram feminist activist. She studied Physics in Moscow and fine art in Mainz, Reykjavik and Media Art and Media Theory at Karlsruhe University of Arts and Design (HFG), which she finished with diploma in 2017. In her practice, she explores the connection between female sexuality, pop-resilience and colonial technological practices which are embodied mainly but not only in video, sculpture and installation. Her works have been presented on various international festivals and exhibitions, including DocLisboa, Athens Biennale, Teneriffa Espacio del Arte, Exground Film Festival e.t. Konyukhova was a grantee of Rhineland-Palatinate Media and Film Promotion Prize, BS Projects Residence Program as well ifa travel grant.

Ina Hildebrandt

Ina Hildebrandt is an art historian and cultural journalist. Born in Kazakhstan, she grew up as a so-called Russian-German in the south of Germany. After spending years of total assimilation she developed a strong interest in her cultural roots. Several long travels and stays took her to Easter-Europe over Russia to Central-Asia. Thereby she started to focus more on those regions also as art historian and journalist. She lives and works in Berlin. 

Tamara Khasanova

Tamara Khasanova is an emerging art professional and aspiring young curator. Born in Ukraine into a Ukrainian-Uzbek family, and later moving to the UK and the US early in life, she was exposed to various social dynamics while perceiving everything through the lens of her cultural legacy. This experience led her to question ideas surrounding cultural hegemony, national identity, and globalisation in the context of Post-Socialist states. In her professional and academic practice, she is concerned with a lack of representation of Eastern European and Central Asian regions on a large scale and committed to developing a sustainable dialogue between parts of the world so dear to her heart. Currently, she is doing a Post-Baccalaureate Diploma in Studio Art in San Francisco, CA. She starts her M.A. program in Curatorial Practice at the School of Visual Arts, New York this Fall.

Pavel Metelitsyn

Pavel Metelitsyn is a software engineer and developer focusing on interactive data presentation, user interfaces and web technologies. He is driven by the idea of making the information more accessible through interactivity and gamification. Working together with creative agencies he implemented interactive multimedia stations for Neues Historisches Museum, Frankfurt/Main, made a kiosk app for a permanent exhibition at Deutsche Nationalbibliothek, Frankfurt/Main. Besides that, he works with a wide range of clients from FinTech Startups to national research institutions, helping them to collect, process and present the business information. Pavel holds an M.Sc. in Mathematics.

Sascia Reibel

Sascia Reibel is a graphic and product designer. Her focus lays on printed matter, especially books and posters, with a strong dedication for typography. She engages in projects within the field of culture, art, and education. She studies communication design at the University of Art and Design Karlsruhe and has also studied in the design master program of the Central Academy of Fine Arts in Beijing, China. Her work has been honoured with several awards, including «Most Beautiful Swiss Books», «Most Beautiful Books from all over the world», «Bronze Nail, ADC», as well as the «Badge of Typographic Excellence, TDC New York.

Lina Iliaeva

Lina Iliaeva (born in Moscow, Russia) is a student of the Faculty of Cultural Studies of the Russian State University for the Humanities. Previously studied Theatre, Film and Media Studies at the University of Vienna. Lina joined TransitoryWhite in March 2021 and now working as an editor on the website. Area of research interests: art culture of the twentieth and twenty-first century, public art, cultural and visual studies, corporeality, new techniques and technologies in art, digital art.

Thibaut de Ruyter

Thibaut de Ruyter is a French architect, curator and critic who lives and works in Berlin since 2001. In the last ten years, he has organized exhibitions at Kunstmuseum Bochum, Museum Kunstpalais Düsseldorf, Museum of Applied Arts in Frankfurt, HMKV in Dortmund, EIGEN + ART Lab and CTM in Berlin, Muzeum Sztuki in Łódź and CRP/ in Douchy-les -Mines. One of his latest projects is a travelling exhibition co-curated with Inke Arns for the Goethe-Institut: « The Border », that calls into question the dividing line between Asia and Europe in the former Soviet states. Since 2017 this exhibition was exhibited in St Petersburg, Moscow, Tashkent, Almaty, Krasnoyarsk (u.A.) and ended its trip in Erevan in 2019. His areas of interest range from new media to spiritism via "exhibitions that are not exhibitions". Most of his projects are related to everyday, pop or underground culture. He has been the German correspondent for the French magazine artpress since 2003.

Iryna Dzhava

Iryna Dzhava is a teacher, translator, cultural project manager and marketing specialist. Her vision is better and accessible education to everyone. She is emphasizing the importance of the Humanities in our education. Iryna is interested in art and literature. She is the one to show you, how to create your very first etching picture and to inspire you to look deeper into the biographies of some famous people of the last century. Iryna was collaborating with TransitoryWhite as a UX- and marketing adviser between January and October 2020.

 

Chinara Majidova

Chinara Majidova graduated from the International Law Department of Baku State University in 2010 and has since worked as a writer, painter and video artist. She has been a contributing photojournalist and writer for the Ajam Media Collective, working on projects such as Mehelle charting the disappearance of the historic Baku district called Sovetski, and for Chai Khana, a multimedia platform covering diverse events and issues in the South Caucasus. She has also participated in a number of local and international group exhibitions spanning art and journalism and is currently pursuing a master’s degree in Cultural Heritage Policy and Management at the Central European University in Vienna. Chinara was doing an internship at TransitoryWhite in July 2020.

Daria Prydybailo

Daria Prydybailo is a curator, researcher, founder of the TRSHCHN platform and co-founder of the NGO Art Matters Ukraine. Her background includes +7 years in leading cultural institutions of Ukraine such as National museum complex Art Arsenal and CCA PinchukArtCentre, as well as independent curatorial practice with a strong focus on the body in contemporary art, sensual turn, sound art, and in-situ projects. She worked on large-scale international projects such as International forum Art Kyiv, the First Kyiv Biennale of contemporary art ARSENALE 2012, and Ukrainian Pavilion at the 55th Venice Biennale. Daria was working with TransitoryWhite as an editor and advisor on Ukrainian art scene since December 2019 till October 2020.

Willi Reinecke

Willi Reinecke is a film director, writer, and researcher on Lev Vygotsky's Psychology of Art at the Institute for East European Studies (Freie Universität Berlin). He is teaching at Szondi-Institute for Comparative Literature and Institute for East European Studies. He worked as assistant director of the documentary film "Familienleben" which premiered at Berlinale 2018. The film was nominated for German Documentary Film Award and was awarded prizes at Saratov Sufferings Festival (RU) and Neisse Filmfestival (GER). He's currently working on documentary films for Institute of Contemporary Art Yerevan and Deutsche Gesellschaft e.V. Willi was collaborating with TransitoryWhite as editor and adviser since March 2019 till July 2020.

Sholpan Zhanuzakova

After a 20 year career in the global corporate sector, Sholpan gained an MA Degree in Contemporary Art in 2017. She is based in London and is currently an independent researcher. Her trans-disciplinary research interests include Industrial Colonization of Kazakhstan and The Effects of Colonialism on Language. Sholpan holds an MBA Degree and consults in Art & Business Strategy & Communications. She worked at the Education Department of documenta 14 in 2017. Sholpan holds a university degree in Language Studies as well. Sholpan was helping with sales strategy in November 2020.

26th July 2021

Розмова з авторами "Чорнобильдорф" Романом Григорівим та Іллею Разумейком

interview

uk

30th June 2021

Schreiben gegen die Gleichgültigkeit

article

In Hildebrandt
de

14th June 2021

I am out of politics?

article

Art activism in Russia during the pandemic
Antonina Stebur
en

28th May 2021

Этот переход закрыт

article

Ира Конюхова
ru

22nd May 2021

Such a distant home

interview

en

19th May 2021

Неотчужденный интернациональный труд как самая большая утопия

article

Бермет Борубаева
ru

5th May 2021

Метаболічне Зображення

article

ОЛЕКСІЙ КУЧАНСЬКИЙ
ua

29th April 2021

Каталогизация неофольклора

interview

Интервью с Фархадом Фарзалиевым
ru

21st April 2021

Лаборатории komaxи

article

Nastey Teor и Алексей Кучанский
ru

9th April 2021

R¥TŲ €UROPO$ €GZOTIKA

article

Dovilė Aleksandravičiūtė
lt

5th April 2021

Экспонируя территорию

article

музей между локальной историей и дискурсом современности
Татьяна Бурлаченко
ru

18th March 2021

Революция в будуаре

article

Анастасия Патапкина
ru

15th March 2021

You are not alone in your monologue

article

Vica Kravtsova and Kira Shmyreva
en

23rd February 2021

Ортостатичний колапс

article

Олексій Кучанський
ua

29th January 2021

Das junge Herz des Protestierenden

article

Anastasia Kalk
de

26th January 2021

Бороться за воздух, деревья, слова

interview

Интервью с коллективом БиШСИ
ru

19th January 2021

Looking to the horizon

article

Kateryna Iakovlenko
en

12th January 2021

Вирус независимости варшавского арт-сообщества

interview

ru

4th January 2021

Манипулятивный конструкт

article

Анастасия Бергалевич
ru

26th October 2020

Тайный музей профсоюзного и рабочего движения

article

Алексей Борисёнок
ru

8th October 2020

Надия Кааби-Линке. Возвращение к себе

interview

ru

1st October 2020

Aqil Abdullayev ilə müsahibə

interview

az

28th September 2020

Snap Out of The Past

interview

Interview with Agil Abdullayev
en

24th September 2020

Unfinished protest

interview

en

8th September 2020

День имеет право на конец

article

Вика Кравцова
ru

26th August 2020

Центр постсовесткой реабилитации

interview

ru

18th August 2020

Belarus streikt - Brief an die Arbeiter*innen

article

Anatoli Ulyanov
de

15th August 2020

Зварот культурных работніц і работнікаў Беларусі

article

by

14th August 2020

Within the borders

article

Olga Davydik
en

13th August 2020

Спусковой механизм

article

Антонина Стебур
ru

6th August 2020

МОЯ ВАГИНА. СВОБОДА ЕЕ ГОЛОСА

article

Галина Рымбу и Алина Копица
ru

23rd July 2020

Adieu, Utopia

interview

Interview with Diana U
en

14th July 2020

Solidarity Asunder

article

Alex Fisher
en

8th July 2020

The Presence of Absence

article

Nadia Tsulukidze
en/ge

1st July 2020

The reality of real bodies

article

Sasha Shestakova
en

30th June 2020

THERE IS MORE THAN ONE GARAGE IN THE WORLD

article

Thibaut de Ruyter
en

26th June 2020

18 мая

article

Рух Зильберштерн
ru

18th June 2020

The Other East

article

Alexey Ulko
en

15th June 2020

Бумеранг колонизации

article

Виктория Кравцова
ru

9th June 2020

Hiding in a plain Sight

article

Sasha Shestakova
en

7th June 2020

Не-чужеродность чужих

article

Ира Конюхова
ru

6th June 2020

Аварийное оповещение

article

Тамара Хасанова
ru

5th June 2020

Вагітні революцією, взаємопов'язані та взаємозалежні

article

Дар'я Придибайло
ua

28th May 2020

ARTISTS FROM CENTRAL ASIA

text-only

our very special and very well selected editors pick
en

21st May 2020

Zero Line Of Sight

interview

Interview with Bella Sabirova
en

14th May 2020

PULLING OURSELVES OUT OF THE SWAMP

article

By Meder Akhmetov, Darina Manasbek, Philipp Reichmuth
en

5th May 2020

SLIT YOUR THROAT IN A SEMI-FICTIONAL FOG

article

Alex Fisher
en

30th April 2020

I am not toilet paper

interview

Conversation with Moldavian artist Tatiana Fiodorova
en

21st April 2020

Nude Art as a Mirror of Society

article

Lolisanam Ulugova
en

14th April 2020

Камуфляж. Педагогіка ксенофілії

article

Олексій Кучанський
ua

7th April 2020

The last sparks

article

Ivan Isaev
en

6th April 2020

Leah Peirce

article

en

29th March 2020

Трансграничная миграция заботы

article

пандемия после 8 марта
Мария Дмитриева
ru

25th March 2020

Transboundary migration of care

article

pandemia after 8th of March
Maria Dmitrieva
en

9th March 2020

(It would be) NICE TO MEET YOU, TOO

article

Anna Kamay and Melikset Panosian
en

5th March 2020

Open Letter by PinchukArtCentre Trade Union members

article

en

26th February 2020

The shift of the paradigm in modern Central Asian art

article

Alexey Ulko
en

4th February 2020

Embrace Your Antithesis

interview

Interview with Slavs and Tatars
en

1st February 2020

Chakras of Tbilisi

article

Laura Arena
en

29th January 2020

2019 Curator's choice

article

en

17th January 2020

On the loop

interview

Interview with Gago Gagoshidze
en

23rd December 2019

"Мы сёння знаходзімся ў іншай вытворчай драме"

interview

Работай Больше! Отдыхай Больше!
by

5th December 2019

Another production drama

interview

Interview with WORK HARD! PLAY HARD! working group
en

20th November 2019

Wandering poetics of Central Asian mestizas

interview

Interview with Krëlex Zentre
en

6th November 2019

Conversation with Julieta Aranda and Anna Kamay

interview

en

1st November 2019

Über die Sprache der Vorherrschaft

interview

ein Gespräch mit Medina Bazargali
de

29th October 2019

Where the roses grow

interview

Interview with Almagul Menlibaeva
en

25th October 2019

On language of supremacy: Medina Bazargali in conversation

interview

en

10th October 2019

Madina Tlostanova on decolonizing the post-Soviet, exotization and political imagination(s)

interview

part two
en

1st October 2019

There Is Sex After Soviet Union! (German)

article

Ira Konyukhova
de

26th September 2019

Madina Tlostanova on feminism, coloniality, returned pasts and reimagined futures

interview

part one
en

6th September 2019

It is more important to make films queerly than to make queer films

interview

en

1st July 2019

Juggling Dinosaurs

article

The precariousness of motherhood in arts
Anna Kamay
en

24th June 2019

Interview with Elene Abashidze

interview

en

14th June 2019

Unfortunately, we cannot pay for your flight and accommodation

article

Thibaut de Ruyter
en

28th May 2019

Ich liebe dich!

article

Antonina Stebur
de

17th May 2019

Interview with Anna Vahrami

interview

en

23rd April 2019

Artist Portrait: Anastasia Akhvlediani

portrait

en

13th April 2019

Artist Portrait: Alisa Berger

article

Thibaut de Ruyter
en

21st March 2019

Faig Ahmed

interview

de

18th March 2019

There Is Sex After Soviet Union!

article

Irina Konyukhova
en

11th March 2019

Interview mit Samvel Saghatelian

interview

de

8th March 2019

Artist Portrait: Salome Dumbadze

portrait

en

4th March 2019

Interview mit Chinara Majidova

interview

Klang des Brunners vor einer Fassade
de

26th February 2019

East Wind - Art in the Former Soviet Republics

article

Thibaut de Ruyter
en
Хеврон, христианские рисунки во дворе школы. Ноябрь 2017
Каролина Собель
Хеврон, улица Аль-Шухада. Ноябрь 2017
Каролина Собель
Бейт-Наттиф, вид на общину Ганей ХаЭла. Ноябрь 2017
Каролина Собель
Вифлеем, лагерь беженцев Аль-Дхиша. Фреска с изображением Джорджа Хабаша. Ноябрь 2017
Каролина Собель
Вифлеем, "Стена" - акция, проведенная Арабским образовательным центром. Ноябрь 2017
Каролина Собель
Хеврон, КПП. Еврейский квартал близ синагоги "Авраам-Авину". Ноябрь 2017
Каролина Собель

Хеврон, христианские рисунки во дворе школы. Ноябрь 2017
Каролина Собель
 

Я не помню, во сколько был наш самолет, и во сколько мы прилетели. Единственное, что я помню - это осмотр на границе, перед которым нас четко проинструктировали несколько раз еще в Германии. У нас даже была специальная памятка, что можно и нельзя говорить, как отвечать на каверзные вопросы, и куда прятать файлы на компьютере. Меня, к счастью, осматривали недолго, или я помнила все ответы, и отвечала уверенно. Кому-то не повезло: начали осматривать багаж, затем задавать более серьезные вопросы, потом увели в отдельную комнату на разговор. Мы не знали, как долго нам придется его ждать и надеялись, что через час отпустят. 

 

Мы, группа студентов немецкого художественного университета - ехали в Палестину, точнее, в West Bank. Для меня тогда многое было открытием: например, что гугл-карты не показывают Палестину, если набрать её в строке поиска, и приближает территорию Израиля. Или что, несмотря на то, что попасть нам надо было в Палестину, летим мы именно в Израиль, в Тель-Авив. Мы ехали по приглашению организации, поддерживающей ненасильственное сопротивление политике апартеида Израиля, финансируемой Фондом Бёлля. Там работали две немки, арабистки по образованию, порядочно уставшие от бомбежек, арестов арабских друзей и коллег и постоянных проверок. В их приветствии в аэропорту, в разговорах по видеосвязи до начала проекта постоянно чувствовались нервозность и измотанность.

 

Организация, в которой они работали, делала выставку про оккупированный центр города Хеврон, многие жители которого должны были покинуть свои дома, а те, что еще остались, живут как в тюрьме - на их окнах решетки, а каждый выход на улицу сопровождается проверками

Мы должны были придумать дизайн выставки, недорогой и легкотранспортируемой в разные города Германии, в которых она должны была быть показана - в основном, в “дружественных” палестинской организации центрах. Я тогда подумала, какие центры в Германии могут принимать такую выставку? Стране, где, в силу исторических причин, любая критика в отношении политики Израиля маркируется антисемитизмом? Как оказалось, выставку собирались показываться в мусульманских общинных центрах.

Хеврон, улица Аль-Шухада. Ноябрь 2017
Каролина Собель

 

Сейчас я думаю, что наш профессор был достаточно смелым, чтобы ввязаться в это дело. Может, это был такой протест с его стороны, помочь организации в Палестине и при этом не быть подверженным атаке в публичной дискуссии? Ведь наша работа была как будто художественного толка, а не политического. Как тогда это восприняли другие профессора - критиковали ли его, перестали с ним разговаривать, молча поддержали, или всем было все равно? В Палестину он с нами не поехал, мы были под руководством его ассистента. По нашему прибытию из Израиля, он старательно избегал говорить с нами на политические темы, наблюдая за тем, как разворачивается дискуссия, как формируются группы и аргументируются позиции. Под конец проекта, однако, позиции были непримиримы - мы перестали друг с другом разговаривать, а потом даже здороваться.

 

Я смотрю сейчас на видео, которые я сняла в поездках по Западному Берегу, на которых запечатлена наша группа. Нас было человек восемь: одна полячка, одна турчанка, один вьетнамец, я - русская, остальные, кажется, немцы. Ассистент профессора, сопровождавший нас в поездке - еврей. На видео мы ходим все скученно, как будто жмемся друг к другу, лица у нас задумчивые, настороженные, и только один студент постоянно улыбается, когда я навожу на него камеру. По вечерам в хостеле около Хеврона он показывал нам вог-движения, и, натренировавшись, мы завороженно смотрели вогинг-баттлы. С тех пор когда я смотрю на вогинг-батлы, я вспоминаю оранжевое послеполуденное солнце в Хевроне.

Бейт-Наттиф, вид на общину Ганей ХаЭла. Ноябрь 2017
Каролина Собель

 

Наши дни состояли из постоянных лекций, экскурсий и дискуссий. Лекции проходили в коммунальном центре, который идейно и финансово поддерживала немецкая организация, пригласившая нас. Центр учил детей и подростков снимать видео и фотографии, а также монтировать небольшие ролики или фильмы, - в первую очередь, для накопления доказательной базы и дальнейшего использования в судах (короткие художественные фильмы были скорее побочным продуктом этой деятельности). Эти фильмы тоже должны были быть включены в выставку. Но прежде чем показать их нам, глава центра решил еще раз убедиться, что мы идеологически стоим на их стороне, и, рассказывая об израильской оккупации, бесчеловечном отношении к палестинцам, международном молчании и игнорировании, показал видео, в котором арестовывают его брата, и другое, в котором расстреливают ребенка. Эти видео и вызвали наибольшее негодование в группе. Добравшись до хостела, ожидая очереди в душ, мы обсуждали увиденное и услышанное. Основной претензией со стороны части группы была излишняя пропагандичность рассказов, сфокусированных только на одной стороне конфликта и не показывающих ситуацию с противоположной, израильской стороны. Использование детей и родственников в видео, в которых не было понятно, кто, когда и почему стреляет, почему арестовывает, почему проводит обыск, показалось части группы недопустимым, ведь всем известно, что фотография и видео лишь притворяются зеркалами действительности, а на самом деле это гибкий и легко манипулируемый материал. Другая группа, к которой принадлежала я и турецко-немецкая девушка, соглашаясь с последним аргументом, настаивала на неравноправии конфликта, с одной стороны, и на праве пострадавшей стороны быть эмоциональной, с другой. В конце концов, у нас было достаточно времени прочитать информацию из разных источников до поездки, определиться со своей позицией в отношении конфликта и заранее решить, стоит ли принимать в проекте участие. И уж тем более палестинцы не обязаны выполнять за нас образовательную программу, рассказывая нам о войне, в которой они прямо сейчас участвуют, отстраненно и объективно, учитывая и израильскую сторону. Я предложила сравнение с Донбасом - это был 2015 год, если бы он, как немец, поехал бы туда, пытался бы он выпытать у украинских жителей пророссийскую позицию и счел бы их “недалекими” и “слишком эмоциональными”, если бы они отказались это делать? В конечном итоге, не объективная правда была предметом спора, а расхождение увиденного и услышанного с предустановленной позицией в отношении конфликта.

 

Нежелание части группы принимать участие в проекте дальше было спровоцировано столкновением с военной действительностью, идеологией и связанной с ней экономической перспективой, схлопывающейся в мгновение ока при ассоциации с Палестиной Выступая на стороне палестинцев даже в таком незначительном художественном проекте, который навряд ли бы получил медийную огласку, участники соглашались с риском не быть впущенными в Израиль в следующий раз, не получить там место обучения или работы, подвергнуться осуждению и даже травле со стороны немецкого общества. Именно эти последствия не были до конца понятны всем участникам изначально, а проявились только в момент реального контакта с “другой” стороной. Интересно, что именно мигрантская часть группы воспринимала эти последствия как незначительные и легко преодолимые - в первую очередь, возможно, за счет того, что на других национальностях не лежит мертвый груз холокоста. Несогласие с описанием ситуации палестинцами и и внутренние конфликты студентов только поспособствовали нарастанию напряженной и недоверительной обстановки в наших общих разговорах.

Вифлеем, лагерь беженцев Аль-Дхиша. Фреска с изображением Джорджа Хабаша. Ноябрь 2017
Каролина Собель

 

В один из вечеров мы должны были посмотреть фильмы, сделанные подростками в рамках работы центра по медиаобразованию в Хевроне, которые должны были быть показаны на выставке. Большинство этих фильмов были уже доделаны, часть работавших над ними уже уехала, часть находилась под арестом. Фильмы представляли собой короткие зарисовки из (многострадальной) жизни жителей Хеврона, довольно простые и в техническом, и в драматическом исполнении. Было понятно, что эти фильмы не были сделаны профессионалами, а потери близких в конфликте, аресты и выселения задавали сюжетную линию. После показа глава центра спросил наше мнение о них, возможно, ожидая услышать похвалу проделанной работе. Мои одногруппники, однако, не имея другого опыта обсуждения работ, кроме как критического разбора произведений, проводимого в арт-школах Германии и зачастую граничащего с коллективным буллингом, разобрали произведения по минутам и раскритиковали практически все. Студентам художественного университета, элитарного места с ограниченным набором и неясными профессиональными перспективами, было, я думаю, неприятно оформлять выставку с настолько непрофессионально сделанными работами - и они решили хотя бы чуть-чуть подтянуть работы до “своего” уровня. Началось все с замечания о музыке: “почему вы выбрали эту музыку? не стоит ли взять другую, или вообще отказаться от нее?”. Затем пошла критика актеров, света, сюжетной линии, концовки и начала фильма, монтажа и сведения звука. Звучали слова “примитивно”, “неконцептуально”, “одномерно” и так далее. Глава центра, мужчина лет сорока, неумело оправдывался на неожиданную коллективную критику, и под конец согласился, что фильмы в таком виде показывать никак нельзя. Нужно все переснять.

Вифлеем, "Стена" - акция, проведенная Арабским образовательным центром. Ноябрь 2017
Каролина Собель

 

Всем, кажется, известно, что искусство сегодня существует в дихотомии абсолютной оторванности от жизни, топтания в своем собственном соку, с одной стороны, и желанием политического акта, включения в общественный процесс, подтверждения собственной значимости и релевантности, с другой стороны

Говорить о политике, не вступая в нее, не соприкасаясь с ней и с участвующими в ней акторами, эстетизируя политический процесс - и есть основная функция политического искусства на Западе, финансируемого, в основном, за счет государственного заказа или больших корпораций, нуждающихся в художественном омовении. Эта функция искусства - взаимодействие с институциями, кураторами, и бюрократами вместо работы с реальными участниками политических процессов - стала настолько привычной для западного художественного мира, что его соучастие в установленном (неправомерном) порядке редко осознается самим участниками такого процесса. Школа, в которой я училась, была знаменита именно такими работами - художественно-исследовательскими проектами с критическим политическим посылом. Столкнувшись, однако, с искусством, произведенным в условиях конфликта, не оформленным по правилам современного (западного) визуального канона, будущие кураторы, художники и дизайнеры могли только шаблонно критиковать показанные им работы, полностью исключая и контекст, и аудиторию, и задачу этих работ. Жесткая критика, которой подвергаются сами студенты во время обучения, была направлена на сторону, в художественном элитарном процессе априори не участвующую и имеющую совершенно другую задачу. То, что палестинские подростки не разбирались в западном визуальном коде создания нарративных произведений, стало причиной нападок и даже усмешек явно колониального характера. Палестинцы, живущие на территории колониального протектората Британской империи, а с 1948 года - под давлением и по сути колониальным правлением нового государства Израиль, образованного на их территории не без помощи США и Великобритании, хорошо знакомы с проявлениями колониального превосходства.

 

На следующий день мы должны были обсуждать создание новых фильмов с директором центра. Однако, дорога к зданию была перекрыта четырьмя израильскими военными, стоявшими с автоматами наперевес. Они интересовались, кто мы и откуда, что тут делаем, какая организация нас прислала, и куда мы едем дальше. Сначала я ничего не боялась, и даже подошла поближе к ним, чтобы сфотографировать.Тогда один из военных направил на меня автомат, и вдруг я поняла, что могу умереть здесь и сейчас, совершенно запросто. В стране от оружия каждый день умирает несколько человек, и единственное, что меня сейчас защищает - наличие российского паспорта и немецкой визы. После короткого разговора с военными мы отправились обратно в хостел. Больше с мужчиной из центра и его помощниками мы не виделись. На следующий день мы уехали в Вифлеем.

Хеврон, КПП. Еврейский квартал близ синагоги "Авраам-Авину". Ноябрь 2017
Каролина Собель

 

Говоря о странах постсоциалистического блокa, раньше часто упоминали выражение “переходный период”, по аналогии с пубертатом у человека, в отношении демократического и экономического развития стран. Урош Чворо, рассуждая об югославском опыте “перехода”, повлекшего за собой не только дезинтеграцию югославии на маленькие националистические государства, но и войну, гибель тысяч людей и последующую депопуляцию территории, вызванную массовой миграцией в страны запада, утверждает, что “транзитный период” не всегда является переходным, временным явлением, а в данном случае стал той самой целью, к которой шло развитие социалистических государств. Такое транзитное время сопровождается мультитемпоральностью, когда события, принадлежащие разным временным отрезкам, пересекаются в одной точке, обнаруживая временную лакуну. Можно сказать, что при помощи политики апартеида, Палестина стала той самой зоной транзита - не только в прямом смысле, с чекпоинтами на каждом углу, так, что для жителя Палестины весь город складывается из этих временных переходных зон. Но и как территория, застывшая в переходе к нормализации, и потому упавшая в дыру с множеством темпоральностей, где переходный период и есть конечная цель.

 

У меня есть фотография, где моя польская подруга сфотографировала меня на фоне стены, разделяющей Вифлеем на палестинскую и израильскую части. Эта стена была возведена гораздо раньше стены между Мексикой и США, или решения ЕС о переносе центров по рассмотрению заявок по предоставлению убежища в северную Африку - однако не получила такой медийной огласки и осуждения, как две последние. Эта граница (еще одна зона транзита) легко пересекается с одной стороны, и непроницаема с другой, делая невозможным для этой стороны спонтанный захват садов, дорог, покинутых на время работы домов - даже на время. Возможно, именно это является наилучшей визуализацией территориального и культурного колониализма - неравномерность непроницаемости границы для разных сторон. Запертые в очерченной в 1967 году территории, палестинцы не могут покинуть страну, и вынуждены мириться с постоянным захватом территорий внутри построенной израильтянами стены. Однако, колониализм проявляет себя не только в очевидных фактах захвата территории и присвоении истории. Неважно, в каком поле выражается равнодушие - в эстетическом или политическом, когда критика превращается в отсутствие помощи, когда суждение основывается только на том, что уже известно, когда отстранение заменяет эмпатию - колониальное проявляет себя неосознанно и исподтишка. 

 

В последний день поездки, мы приехали в Тель-Авив, и я сделала следующую запись:

 

It's astonishing how quickly we believe that truth and justice are on the side of those who are better organized, whose aesthetic values are consistent with ours and, of course, those who provide us a more comfortable life. The entire group breathed a sigh of relief, arriving in tel Aviv, leaving the conflict on the other side after drinking the first cappuccino in a week and finally speaking about nothing. To look at the cleaned out square overlooking the Mediterranean sea at this moment was more important than compassion and empathy to people, at the expense of whose comfort and freedom we were enjoying our conviviality now. From tel Aviv to Gaza city it is 65 km, in Russia, it's not even the suburbs, it's like datcha behind the corner. It's like the Luhansk region would be right behind the Kremlin walls. It is hard to believe, not only because the path with all the tests takes several hours - sometimes days. That's why it seems to be surreal. And I think that every third or second world is a world which we don't want to grant the same dignity as we own.

And to achieve even more relaxation, we build the wall between us and them.



 

Ира Конюхова - художница и главная редакторка TransitoryWhite

 

Каролина Собель - фотограф из Польши. С 2020 года преподает технику фотографии в Университете Дизайна г. Карлсруе

 

 

 

 

Под редакцией Вики Кравцовой, Павла Сохацки и Лины Ильяевой

Subscribe to our newsletter